摘要
- 網上流傳消息指NASA署長尼爾遜在美國眾議院聽證會上表示「不能讓中國先到月球」,多個留言質疑美國過往登月造假或未曾登月。
- 翻查有關言論,尼爾遜憂慮若中國比美國先抵達月球南極隕石坑,會阻止美國太空人進入。回答問題時,他亦採用「我們回到月球」的說法。
- 尼爾遜的言論不可理解為「美國未曾登月」,網傳訊息屬誤導內容。
背景
2023年5月3日,導演高志森在Facebook上貼出三張圖片,第一張指美國太空總署(NASA)署長尼爾遜(Bill Nelson,圖中文章譯作「納爾遜」)表示「不能讓中國搶先到達月球」;第二張顯示一個太空人手持中國國旗,背景為地球;第三張顯示一篇文章標題為「NASA局長︰不能讓中國人先到月球!美國登月難道是假的?」(原文為簡體)。
帖文有超過2,200個表情反應(以「哈哈」為主)、296個留言及134次分享。高志森在帖文宣稱「說法耐人尋味」,多個留言質疑美國過往登月造假、「從來都未登陸過月球」,或指尼爾遜的言論為「鬼拍後尾枕」(即不打自招)。[1]
高志森帖文第一張圖片的版面設計顯示為Twitter帖文截圖(圖4),雖然圖中帳戶名稱及帳號均經過模糊處理,但在Twitter搜尋圖中文字可找到來自帳戶「二月花(fo必回)」的帖文,帳戶頭像、內容及發表時間與截圖顯示的資料相同。帖文在Twitter上有95個「喜歡」、15次轉發及超過26,000次觀看,有不少留言質疑美國以往登月造假。[2]
在Google搜尋「NASA局長︰不能讓中國人先到月球!美國登月難道是假的?」一句,可找到《新浪財經》網站上一篇署名「占豪」的文章,文章標題、首段文字、作者名稱及發表時間均與高志森帖文第三張附圖(見圖1右下)顯示的內容相同。文章沒有宣稱美國登月造假,惟在文末表示上世紀美國登月「現在看確實有值得人懷疑的地方」。[3]
在Google搜尋「NASA」及「不能讓人先到月球」等關鍵字,可找到採用類似標題的文章、社交媒體帖文及影片。[4-10]
查證
「占豪」的文章及「二月花(fo必回)」的Twitter帖文均指尼爾遜在「眾議員HSS&T召開的NASA 2024財年預算聽證會上」表示「不能讓中國搶先到月球」。[11]在Google搜尋「Bill Nelson NASA budget」可找到美國眾議院科學、太空及科技委員會(House Committee on Science Space & Tech)網頁,顯示關於NASA於2024財政年度預算申請的聽證會資料,會議日期為2023年4月27日,並附上YouTube直播影片。[12,13]
在影片約39分50秒,尼爾遜展示一張月球南極隕石坑的照片,表示這是他們(指NASA)及中國方面打算前往的地點,因為有冰在當中太陽長期無法照到之處,NASA打算派出探測器調查月球表面之下是否有水。尼爾遜又指該處有大量隕石坑,登陸時會有危險,僅得數處可以登陸,他憂慮假如中國最先抵達(if China were to get there first),中方會把該處劃為領土拒絕美國太空人進入。[14]
這一部分影片的內容跟「占豪」文章第二段描述吻合,該段指尼爾遜展示月球南極地圖曾宣稱美國不能讓中國「搶先一步」在該處着陸。「占豪」文章亦僅此段提及與標題中「不能讓中國人先到月球」一句相符的內容。[15]
然而在這段言論中,尼爾遜明確提到地點為月球南極隕石坑,他憂慮中國比美國早於該處登陸,而非指歷史上比美國先到月球。而且整段言論的背景為中美近年的登月競賽,不可理解為「美國未曾登月」。
在聽證會上,委員會主席盧卡斯(Frank Lucas)多次在講述登月計劃時使用「重返」(return)一詞︰
- 「送人類重返月球是我們的首要任務」[16]
- 「重要的是,國會及NASA必須合作確保阿提密斯計劃(Artemis)如期進行,送人類重返月球表面」[17]
- 「我得提醒各位同事,我們並非唯一有興趣重返月球及探索更遠的國家」[18]
- 「然而在見到我們的太空人重返月球表面之前,仍有大量工作有待完成」[19]
尼爾遜回答問題講到阿提密斯計劃對教育的影響時,亦採用「我們回到月球」(us going back to the Moon)的說法,沒有暗示或明言美國未曾登月。[20]
2023年1月,YouTube頻道「新潮民」曾曲解尼爾遜的言論,錯誤宣稱他「自爆美國從沒上過月球」,詳見Factcheck Lab當時的事實查核報告。[21]
結論
網上流傳消息指NASA署長尼爾遜表示「不能讓中國先到月球」,並以此暗示或質疑美國過往登月造假。翻查尼爾遜在美國眾議院聽證會的有關言論,他憂慮若中國比美國先抵達月球南極隕石坑,會阻止美國太空人進入。
在聽證會回答問題時,尼爾遜亦採用「我們回到月球」的說法,其言論不可理解為「美國未曾登月」,網傳訊息屬誤導內容。
資料來源
- Facebook用戶「高志森」帖文,留言包括「有啲嘢,我哋廣東人叫…鬼拍後尾枕?」、「因為美國人從來都未登陸過月球」、「(此地無銀三百两) 現在由中國搶先登陸到月球,當年尾國登陸月球事實就是(做假)。這就可想像到尾國個頭怎樣埋落地下了。」、「佢自己踢爆自己的造假啦???」等。
- Twitter用戶「二月花(fo必回)」(@hakai42038139)帖文,留言包括「这是说漏嘴了,明显美国从来没有登月」、「也就是说……美国还没上去过???」、「绝对不能,中国去了,我们假登月的事儿就藏不住了。」、「侧面证明了以前的登月是假的」等。
- NASA局长:不能让中国人先到月球!美国登月难道是假的?(新浪财经)Wayback Machine備份網頁
- 不能让中国先到月球,NASA局长到底在慌什么,阿波罗登月是假的?(搜狐/星舰)Wayback Machine備份網頁
- 不能讓中國先到月球,NASA局長到底在慌什麼,阿波羅登月是假的?(華新要聞)Wayback Machine備份網頁
- 不能让中国先到月球,NASA局长到底在慌什么,阿波罗登月是假的?(网易/星舰基地)Wayback Machine備份網頁
- 不能让中国先到月球,NASA局长到底在慌什么,阿波罗登月是假的?(QQ/黑猫机长)Wayback Machine備份網頁
- 微博用戶「军武季」帖文Wayback Machine備份網頁
- 微博用戶「PhilLeafSpace」帖文Wayback Machine備份網頁
- “不能让中国先到月球”,NASA局长纳尔逊再次呼喊,担心什么?(Bilibili/光电科技君)
- 見[2]、[3]、圖1及圖5。
- Full Committee Hearing - An Overview of the Fiscal Year 2024 Proposed Budget Request for the National Aeronautics and Space Administration (House Committee on Science, Space, and Technology)
- 2024 Proposed NASA Budget Hearing (YouTube/House Science, Space, and Technology Committee)
- 見[13],影片第39分52秒至41分09秒,相關段落為「This is a picture of the crater pot, South Pole of the Moon. This is where we're going and this is where China's going. Why? Because if this is the moon and the sun is coming in at an angle, they're constantly shadowed parts, as you can see in that picture. In those constant dark parts of the Moon we know is water ice. So, we are sending a probe later this year to dig, to see if there's water underneath the surface. If there is, you got hydrogen and oxygen, and that's why we want to go to the South Pole. Now, that picture also tells you with so many craters, it's a dangerous place to land. We got to be right on the money, and there's precious few parts where you can land. And my concern is, as I have stated publicly many times, if China were to get there first, they say, "This is our territory. You stay out."」。
- 見[3]第二段,原文為「纳尔逊向议员们展示了一张月球南极地图,图上画出了NASA选定的13个预选着陆区,他指出:“上面写着的所有这些陨石坑,没多少地方可以着陆,而中国和我们一样,也想在这里着陆,我们不能让他们抢先一步,否则到时候他们可能会说:‘这是我们的地盘,你别来。’”」。
- 見[13],影片第9分24秒至9分27秒,原句為「returning humans to the Moon is one of our highest priorities」。
- 見[13],影片第9分58秒至10分06秒,原句為「importantly, Congress and NASA must work together to ensure Artemis remains on track to return humans to the lunar surface」。
- 見[13],影片第11分45秒至11分53秒,原句為「I'll remind my colleagues that we are not the only country interested in returning to the moon and traveling beyond」。
- 見[13],影片第26分25秒至26分30秒,原句為「however much work remains to be done before we see our astronauts return to the moon surface」。
- 見[13],影片第1小時8分21秒至1小時8分44秒,相關發言原文為「It was the Apollo generation and from that became a educational revolution of scientists and engineers and technicians and mathematicians and you can imagine what is gonna come out of the Artemis generation as a result of us going back to the Moon and then going to Mars and further」。
- 「新潮民」曲解NASA署長登月競賽言論(事實查核實驗室)